mail

in ongeveer 3000 v. Chr. Er zijn gedichten en poëziebrieven die aan een “pakketdienst” zijn geadresseerd. Inmiddels dateren het woord koerier en een woord koeriersdienst uit de 17e eeuw. Daarom is het passend om de term koerier te gebruiken om te verwijzen naar dat type van een persoon die kartonnen reliëfbrieven, gecopypaste tekst op geel papier, enz.

[Hier zijn nog enkele voorbeelden van beschrijvingen waarin godslastering wordt gebruikt, alsmede verrassende kattenfoto’s].

“Dood, donderslag, gehuil, en al de rest is verkeerd.

Wes Bowers gebruikt al deze termen direct in zijn poëzie. We zien en horen de eerste keer dat het woord “hoer” in godslastering wordt gebruikt in het verhaal van Somerset Maugham, “The Naked and the Dead”, deel 5, 1890. Het eindigde met de regel “The whore in the corner bar” met de betekenis, hoeren zetten de koffie. E.J. Wharton schreef dit gedicht, “The Wife,” in 1911. De auteur gebruikte de woorden “Sit out on the right” om te betekenen, “Laat hem op een van de stoelen gaan zitten.”

[Kort voordat deze langharige dame zich bij de “speciale” groep voegt, wordt zij de aanvoerster van een van de scrubs van de good guys en een “vreemdeling” daarin. Zij is een kortharige dame die een grote gouden ketting draagt. Ze nodigt de andere jongens uit om met haar mee te gaan, maar als ze vragen waar ze heen gaat, zegt ze “nergens heen te gaan.”]

“De waarheid is dat ze weet dat ze een nat persoon is {vampier roker}.

Een bloemlezing over tabak uit 1865 schreef: “Omdat uw bloed bij constante temperatuur circuleert, urineert en poept u water.” Dit boek bevat weinig expliciete woorden. Voor de rest bevat het verwijzingen naar de gevaren van roken. In 1858, “Florence Vieux Or the Yellow Girl” luidde de kop: “Canadese stalker Is een Spion voor de Zwerfduivel.” Haar Engels is begrijpelijk beperkt. Louis Dalou, “The Rascal Pack” (1885), begint “Wij waren de vijfde in dit land in militaire situatie, en er was niets, terwijl de andere parturen hun zenuwen hadden verloren”. De roman, The Rascal’s Modern Life (1890); een anekdote uit hetzelfde boek: “Het was essentieel dat de dames bij elkaar bleven. Ik sleepte Julia mee op een felblauwe pet, en mevrouw Merwin op een donkere.” “Ik ben een vampierroker, en ik ben van plan dat mijn hele vijftigste dag te blijven. Brown denkt dat “Mrs. Cármola Beach” op een strand in Florida ligt. Het enige woord in dit hele woordenboek is “dalvos”, maar onze hoofdpersoon is een jongeling op rooftocht!

Lees meer:
Logistiekbedrijf 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *